专访童之侠 :四十二年教龄,走过时光的学者

来源:新闻网浏览次数:707发布时间:2018-12-06

童之侠,中国传媒大学外国语言文化学院教授,硕士生导师、研究生教学督导、美国俄勒冈大学名誉教授、中国加拿大研究会成员、全国话语语言学研究会会员、孔子学院总部中华文化专家库专家、国家社科基金评审专家。

1975年9月开始从事教学工作。参加1977年底“文革”后的第一次高考,1978年初被录取到衡阳师范学院外语系英语专业学习,毕业后从事英语教学工作。1988年湖南大学外国语言文学系语言学与应用语言学研究生毕业,获得美国纽约大学颁发的英语教学硕士证书。研究生毕业后到燕山大学外语系工作,曾任燕山大学外语系英语专业教研室主任。1998年作为人才引进来到北京广播学院外语系(现在的中国传媒大学外国语学院)工作。2006年应邀到香港城市大学英语与传播系做访问学者。2011年到2012年应邀到美国俄勒冈大学做高级访问学者。

曾经在燕山大学担任英语专业的教学,担任过博士研究生和硕士研究生的英语公共课的教学工作。到北京广播学院(现在的中国传媒大学)后, 担任过国际新闻、英语播音、影视译制、网络英语、涉外文秘、非通用语和英语以及英语语言文学等专业的英语精读、英语泛读、高级英语、英语写作、英语新闻写作、英语语言学、英语词汇学、英语速记、汉语速记、实用法语入门、英语论文写作等课程的教学。

发表了《现代语言学的发展历程与前景展望》、《外围买球app下载翻译理论与实践的探讨》、《培养高素质的英语播音与节目主持人》等有关语言、传播、媒体、跨文化交际、翻译、英语教学、传媒素养、世界语等方面的学术论文数十篇。

1994年以来主编出版的编著有:《开明英汉表达分类辞典》、《英语写作例句手册》、《英语口语常用句手册》、《新世纪学生英汉词典》、《实用英汉句典》、《学生英汉分类词汇手册》、《英汉谚语格言》、《汉英对照中外名人名言》、《新世纪英语介词用法词典》、《国际传播语言学》、《法英汉对照基础句型》、《中国国际新闻传播史》、《汉语和英语速记》、《世界主要语言手册》、《英语口语句典》、《学生多功能英汉词典》、《当代应用语言学》、《学术研究与论文写作》等。

今天,带大家走近童之侠 !

广然后深,博然后专

童之侠教授的父亲是一位知识渊博、很有才能的人,1941年成功考取了西南联大物理系,差一点儿和杨振宁成为了同学。遗憾的是,后来因为种种生活的考量,父亲选择去了另一个就业有保障的大学——唐山交大土木工程系完成了学业。

出生在知识分子家庭中的童之侠在从小目睹父亲对世界语、英语等多方面的研究,在学习中逐渐成长,那些父亲的理念也在日积月累中渗透给了童之侠,在很小的时候父亲就开始向他传授各方面的知识。

▲ 童之侠的部分著作与论文