林耀南:泰国留学生的中国情 中传缘

来源:新闻网浏览次数:838发布时间:2018-12-06

编者按:林耀南,中国传媒大学汉语国际教育中心2018届汉语国际教育硕士毕业生,中国传媒大学第一届汉语国际教育硕士教学技能大赛一等奖(留学生组),硕士毕业论文获得留学生优秀论文。

2011年,他成为泰国曼谷的一名本土汉语教师。这些年,他曾多次带着自己的学生到中国传媒大学学习汉语,也接待过多批赴泰中国汉语志愿者教师,为致力汉语国际传播事业,毅然放弃家族企业。


林耀南硕士毕业照,左一为林耀南

南方之光 中国缘份

第一次听到“林耀南”这个名字,都会觉得是一个地道的中国人,完全不会想到这是一个泰国留学生的名字。当问起名字的缘由时,他笑道:“是台湾老师给我取的,寓意是南方的光。”这个名字对于总是带着温暖微笑的林耀南来说,十分相称。

“我其实是一名华裔”,林耀南告诉记者:“我想学好汉语,更好地了解自己的祖先。”他的家庭与中国有着很深的渊源。林耀南的爷爷在泰国出生,但在中国的海南长大,在这个中国版图南端的城市经商,度过了自己的青年时代。外公外婆也是中国人,后来移民到了泰国。在这个中国血统深厚的家庭里,林耀南的父母偶尔会说潮州话,虽然他不会说,但是能感受到,自己与汉语始终有种神秘的缘分牵引着,直到他踏上了令他魂牵梦萦的故乡——中国。

林耀南与中国结缘源自幼时。少年时期的林耀南很喜欢看中国电视剧《还珠格格》,这部电视剧激发了他对中国、对汉语学习的兴趣。同样因为《还珠格格》,清朝也成了他最喜欢的朝代,单凭想象描摹出的那些发生在庄严浩荡的紫禁城的皇家历史故事令他心驰神往。曾风靡泰国的《流星花园》《神雕侠侣》《天龙八部》……这些中国人耳熟能详的中国影视剧林耀南也都看过。林耀南告诉我们,看中国原声电视剧不仅能练习听力,对于更深一步学习中国的历史文化也大有裨益。

上大学后,林耀南才正式开始系统地学习汉语。2001年,听从父亲的建议,在泰国易三仓大学学习汉语经济专业。父亲希望他通过学习汉语经济专业,将来能继承家族的工作,但从小有着教师梦想的他更喜欢汉语国际教育专业。大四的时候,林耀南等来了一个更换专业的机会——泰国政府出台政策要求做教师必须要有教师资格证,而只有学习教育学相关专业才能获得教师资格证。因此,他决定转专业到蓝康恒大学,学习汉语教育专业。

由于汉语和泰语的语法语音比较相似,刚开始学习汉语时,林耀南以为很容易,由浅入深后,学习越来越难,尤其是高级汉语。面对困难,林耀南有自己独到的一套学习方法——课堂上努力地吸收老师讲的内容,下课后及时完成作业,巩固所学的知识点。他说按照这样的顺序来学习,即使不用每天复习,也能把老师在课堂上讲解的知识记住,节省了时间也提高了效率。

学习之外,闲暇之余,他喜欢跟中国朋友一起聊天,提高自己的口语表达能力,也喜欢看原声影视剧来练习汉语听力。